零五网 全部参考答案 随堂反馈 2025年综合素质随堂反馈九年级英语上册译林版苏州专版 第130页解析答案
四、短文填空(2022 眉山改编)
Peking opera is a 1.______(
traditional
)form of Chinese culture. In Peking opera, each character has their face painted in a special way. By looking at the face painting, the audience(观众)can know whether the character is good 2.______(
or
)bad.
Where did this kind of face painting come from? An old story told us that it had something to do with the Prince of Lanling. This prince was one of the four most handsome 3.______(
men
)in ancient China. Some soldiers(士兵)in the prince's army 4.______(
thought
)that he was weak because of his good - looking face. So, to look 5.______(
stronger
)than his appearance, the prince wore a mask with an ugly face painted on it.
Another face painting story was about Li Longji, 6.______(
a
)king in the Tang dynasty. He loved opera very much. One day, a clown actor(丑角)fell ill right before a performance(表演). The king planned to play this role 7.______(
himself
). Then he covered his face 8.______(
with
)a piece of white square jade(玉)so that others wouldn't be able to recognize(认出)him. Ever since then, clown actors have 9.______(
continued
)to paint white squares on their faces.
As time went on, face painting started being 10.______(
widely
)used to show the characters of different roles. It has become one of the many special art forms of Peking opera.
答案:1. traditional 2. or 3. men 4. thought 5. stronger 6. a 7. himself 8. with 9. continued 10. widely
解析:
翻译:
四、短文填空(2022 眉山改编)
京剧是中国文化的一种传统形式。在京剧中,每个角色的脸都被以一种特殊的方式绘制。通过看脸谱,观众可以知道这个角色是好是坏。
这种脸谱是从哪里来的呢?一个古老的故事告诉我们,它与兰陵王有关。这位王子是中国古代四大美男子之一。王子军队里的一些士兵因为他英俊的脸庞而认为他很软弱。所以,为了看起来比他的外表更强大,王子戴上了一个画着丑陋脸庞的面具。
另一个脸谱的故事是关于唐玄宗李隆基的,他是唐朝的一位皇帝。他非常喜欢戏曲。有一天,一个丑角演员在表演前突然生病了。皇帝打算自己扮演这个角色。然后他用一块白色的方形玉石遮住了自己的脸,这样别人就认不出他了。从那以后,丑角演员就一直在脸上画白色的方块。
随着时间的推移,脸谱开始被广泛用于表现不同角色的性格。它已经成为京剧众多特殊艺术形式之一。
五、阅读下面的短文并用英语回答问题(2024 乐山改编)
Have you ever thought about what goes into making a cartoon? Or maybe there is a famous cartoon from another country you like to watch in Chinese? But how do you change the language to Chinese? This is something called dubbing(配音). To dub means adding sounds or words in a new language to a movie, radio or TV show. Dubbing is usually done to make it easier for people in another country to understand a movie or a show.
For me, I've had experience dubbing TV shows and cartoons from Chinese into English. I've done dubbing for many kinds of shows, such as love stories, kung fu movies, documentaries and more. However, my favourite ones to dub are cartoons. That's because with cartoons I can use many different kinds of voices, such as high ones for good guys and low ones for bad guys.
Two of my favourite cartoons that I've dubbed were called A Hundred Birds Paying Homage to the Phoenix(《百鸟朝凤》)and The Foolish Old Man Who Removes the Mountains.
In the first cartoon, I got to play a silly and very proud but well - meaning blackbird. In the second cartoon, I played both the main hero named Qingfeng and the main bad guy named Mountain Spirit Zheng. The hardest part was not reading the written words. But it was acting out the voices while matching the actions at the same time. Still, it was really fun voicing all of these different roles!
If you enjoy making different voices, I highly suggest you try dubbing at least once.
1. Why do people dub foreign movies?
To make it easier for people in another country to understand them.

2. What does the writer like to dub for the most?
Cartoons.

3. What character did the writer dub in A Hundred Birds Paying Homage to the Phoenix?
A silly and very proud but well-meaning blackbird.

4. What was the hardest part for the writer in dubbing the second cartoon?
Acting out the voices while matching the actions at the same time.

5. What do you think of the work of dubbing?
It's interesting as well as challenging.

答案:1.
题意:人们为什么要给外国电影配音?
答案:To make it easier for people in another country to understand them.
解析:
文章明确提到 “Dubbing is usually done to make it easier for people in another country to understand a movie or a show.”(通常来说,配音的目的是让其他国家的观众更容易理解这部电影或节目),直接说明了配音的原因,因此答案可直接引用该句核心内容。
2.
题意:作者最喜欢为哪种类型的作品配音?
答案:Cartoons.
解析:
文章提到 “However, my favourite ones to dub are cartoons.”(不过,我最喜欢配的还是卡通片),其中 “favourite ones” 指代前文的 “dub shows”,明确指出作者最爱的配音类型是卡通片,因此答案为 Cartoons。
3.
题意:作者在《百鸟朝凤》中为哪个角色配了音?
答案:A silly and very proud but well-meaning blackbird.
解析:
文章对应句子:“In the first cartoon, I got to play a silly and very proud but well-meaning blackbird.”(在第一部卡通片里,我为一只愚蠢、傲慢但心地善良的乌鸦配音),其中 “the first cartoon” 即前文提到的《百鸟朝凤》,直接说明了配音的角色,因此答案可直接提取该句信息。
4.
题意:作者在为第二部卡通片配音时,最难的部分是什么?
答案:Acting out the voices while matching the actions at the same time.
解析:
文章提到 “The hardest part was not reading the written words. But it was acting out the voices while matching the actions at the same time.”(配音最难的部分并不是念台词,而是要一边演绎出符合角色的声音,一边与画面动作保持同步),其中 “it” 指代前文的 “The hardest part”,且该句描述的是配第二部卡通片时的感受(前文已介绍两部卡通片,此处承接第二部的配音经历),因此答案为该句核心内容。
5.
题意:你认为配音这项工作怎么样?
答案:It's interesting as well as challenging.(言之有理即可)
解析:
文章提到 “The hardest part was not reading the written words. But it was acting out the voices while matching the actions at the same time. Still, it was really fun voicing all of these different roles!”(配音最难的部分并不是念台词,而是要一边演绎出符合角色的声音,一边与画面动作保持同步。尽管如此,为这些不同的角色配音真的非常有趣!),其中 “the hardest part” 体现了配音的挑战性(challenging),“really fun” 体现了配音的趣味性(interesting),因此结合文章信息可总结出答案。
解析:
翻译:
五、阅读下面的短文并用英语回答问题(2024 乐山改编)
你有没有想过制作一部卡通片需要什么?或者也许有一部来自其他国家的著名卡通片你喜欢看中文版的?但是你是如何把语言转换成中文的呢?这就是所谓的配音。配音是指为电影、广播或电视节目添加新语言的声音或文字。配音通常是为了让其他国家的人更容易理解一部电影或一个节目。
对我来说,我有过把电视剧和卡通片从中文配音成英文的经历。我为很多种类的节目配过音,比如爱情故事、功夫电影、纪录片等等。然而,我最喜欢配音的是卡通片。那是因为对于卡通片,我可以使用很多不同种类的声音,比如给好人用高音,给坏人用低音。
我配音过的两部最喜欢的卡通片叫做《百鸟朝凤》和《愚公移山》。
在第一部卡通片里,我要扮演一只愚蠢、非常骄傲但心地善良的黑鸟。在第二部卡通片里,我既扮演了名叫清风的主角,又扮演了名叫山精正的主要反派。最难的部分不是读文字稿。而是在配音的同时还要配合动作表演声音。不过,为所有这些不同的角色配音真的很有趣!
如果你喜欢模仿不同的声音,我强烈建议你至少尝试一次配音。
1. 人们为什么要给外国电影配音?
2. 作者最喜欢给什么配音?
3. 作者在《百鸟朝凤》中配了什么角色?
4. 作者在给第二部卡通片配音时最难的部分是什么?
5. 你觉得配音工作怎么样?
上一页 下一页