第36页

信息发布者:
离开/才
约定/丢下
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
用于称呼对方或与别人有关的人和事物
尊称对方的父亲、母亲、儿子、女儿
给予指教/请对方给予答复
对弟弟或年幼者的敬称/对侄辈年轻人的敬称
赠送/归还/劝告/陪伴
仰慕已久(初次见面时说)/用于请别人做事或让路/用于请对方接受自己的邀请/
用于请对方接受自己的要求或赠品/问人姓氏/问人年龄/称对方的著作/称对方
用于称自己或与自己相关的人和事物
对人称自己的弟弟/对人称自己的妹妹
男子向同辈而比自己年轻的人称自己/称自己的意见或见解
称自己的文章/称自己的著作/称自己的见解
对人谦称自己/对人称自己的姓/对人称自己的学校
对人称自己/称自己的见解
对人称自己的家/指教(自己)/表示请人谅解
(多用于书信)
指对方到自己这里来,多用于商店对顾客/请保存(多用于送人相片、书籍等纪念品时所题的上款)/指对方赠予(财物)
称别人(多指长辈或上级)对自己询问、对自己的关心挂念、对自己的爱护(多用于书信)
称对方高明的见解/称对方见解高明的言论/用于问老人的年纪/称老人的年龄(多指七八十岁以上)/指人离开原来的职位就任较高的职位/称宾客/称邻居
对人称自己的父亲
对人称自己的母亲
男性在朋友或熟人之间谦称自己/谦称自己的儿子/谦称自己的女儿/谦称自己的店铺)