二、根据英文释义或上下文语境填空。
1. 亮点原创·The Shenshuping giant panda base is
crowded
(having a lot of people or too many people)with visitors,because Fu Bao has returned to China.
2. (2023·南通市海安二模)The gentle wind on the day of Chunfen perfectly
satisfies
(provide what is needed)those needs,so it is easier for kites to go up.
3. (2025·宿迁市宿豫区二模)Nearly three quarters of the Earth's
surface
(the outside or top layer of something)is covered by water.
4. Every year when the Spring Festival comes,all the trains and buses are full of
passengers
(persons who ride in a car,bus,train,etc. but do not drive it).
5. Sadly,a truck went out of
control
and hit the back of a car on the highway.
6. The air taxi eVTOL completed its first demonstration flight(示范飞行)in Guangdong on Feb. 27.
Instead
of using traditional combustion engines(内燃机),it uses electric motors.
解析:
翻译:
二、根据英文释义或上下文语境填空。
1. 亮点原创·神树坪大熊猫基地因为福宝回到中国,所以(这里)挤满了游客。(“crowded”的英文释义为“having a lot of people or too many people”,即“有很多人或人太多”)
2. (2023·南通市海安二模)春分那天的微风完美地满足了那些需求,所以风筝更容易飞起来。(“satisfies”的英文释义为“provide what is needed”,即“提供所需的东西”)
3. (2025·宿迁市宿豫区二模)地球表面近四分之三被水覆盖。(“surface”的英文释义为“the outside or top layer of something”,即“某物的外部或顶层”)
4. 每年春节来临的时候,所有的火车和公共汽车上都挤满了乘客。(“passengers”的英文释义为“persons who ride in a car, bus, train, etc. but do not drive it”,即“乘坐汽车、公共汽车、火车等但不开车的人”)
5. 不幸的是,一辆卡车在高速公路上失控,撞到了一辆汽车的尾部。(“control”在这里结合语境,“out of control”表示“失控”)
6. 2月27日,空中出租车eVTOL在广东完成了首次示范飞行。它没有使用传统的内燃机,而是使用电动机。(“Instead”在这里“Instead of”表示“代替;而不是”)